Поиск в словарях
Искать во всех

Большой немецко-русский словарь - um

 

Перевод с немецкого языка um на русский

um
um.wav 1. prp (A) 1) указывает на движение или расположение вокруг чего-л. вокруг, около die Erde dreht sich um die Sonne — Земля вращается вокруг Солнца die Truppen lagerten sich um die Stadt — войска расположились вокруг города um den Tisch sitzen — сидеть вокруг стола eine Reise um die Welt — путешествие вокруг света um die Ecke gehen ,biegen, — идти ,поворачивать, за угол er wohnt gleich um die Ecke — он живёт сразу же за углом um den Kranken sein — не отходить от больного, ухаживать за больным er hat stets j-n um sich — около него всегда кто-то есть er band ein Tuch um den Hals — он повязал шею платком sie trug einen Gurtel um die Huften — её талию охватывал пояс j-m um den Hals fallen — броситься кому-л. на шею du kannst dir nicht vorstellen, wie mir ums Herz war! — ты не можешь себе представить, что было у меня на сердце ,как было у меня на душе, die Krankheit greift um sich — болезнь распространяется das Gesprach drehte sich um die jungsten Ereignisse — разговор вращался вокруг последних ,новейших, событий 2) указывает на время в, через, около um funf Uhr — в пять часов um Mitternacht — в полночь; около полуночи um Mittag — в полдень; около полудня um diese Zeit — в это время; к этому времени um welche Zeit konnen Sie kommen? — в какое время вы можете прийти? das Gemalde stammt aus der Zeit um 1600 — картина была написана примерно в 1600 году um Ostern — около пасхи, примерно на пасху um ein Jahr kehrt er zuruck — уст. через год он вернётся um ein paar Tage sollst du alles wissen — уст. через несколько дней ты всё узнаешь 3) указывает на обмен, цену, вознаграждение на, за das habe ich um zehn Mark gekauft — уст. я купил это за десять марок um Lohn arbeiten — работать за плату die Ware um jeden Preis verkaufen — продать товар за любую цену um jeden Preis mu? ich dahinterkommen — я должен разузнать ,выпытать, это любой ценой um keinen Preis — ни за что, ни за какие деньги ich tate das um alles in der Welt nicht — я ни за что на свете не сделал бы этого es geht um alles ,ums Ganze, — перен. на карту поставлено всё um nichts und wieder nichts — ни за что ни про что um Geld spielen — играть на деньги wir laufen um die Wette — мы бежим наперегонки 4) употр. при сравнении, указывая на количественное различие на, в er ist um funf Jahre junger als ich — он на пять лет моложе меня um zehn Mark teurer — на десять марок дороже um die Halfte mehr ,weniger, — на половину больше ,меньше, um einen Zentimeter kleiner — на один сантиметр меньше um eine Kleinigkeit kurzer ,langer, — чуточку короче ,длиннее, er uberragt ihn um Haupteslange — он выше его на голову um vieles, um ein Vielfaches, um ein Mehrfaches — во много раз, намного um das Doppelte — в два раза, вдвое um das Dreifache — в три раза, втрое um ein bedeutendes, um ein betrachtliches, um ein erkleckliches — значительно, очень um nichts — нисколько, ничуть um so besser — тем лучше um so gro?er — тем больше um so mehr — тем более um so weniger — тем менее 5) указывает на предмет или лицо, в отношении которых совершается какое-л. действие о, об, за er bekummert sich um die Schule — он заботится о школе die Mutter angstigt sich um ihn — мать боится за него, мать беспокоится о нём um den Verlust klagen — сожалеть об утрате, оплакивать потерю um Hilfe rufen — звать на помощь um den Frieden kampfen — бороться за мир wir beneiden dich um deine Gesundheit — мы завидуем твоему здоровью ich wei? um die Sache — я знаю об этом деле es handelt sich um... — речь идёт о..., дело идёт о... wie steht es um ihn? — как его дела? es ist schade ,es ist mir leid, um ihn — мне жаль его es ist um ihn geschehen — он погиб, он пропал das hat er nicht um dich verdient — этого он не заслужил от тебя ein Buch um Goethe — книга о Гёте Geschichten um Tiere — рассказы о животных es ist eine schone Sache um ein gutes Gedachtnis — очень приятно иметь хорошую память 6) указывает на смену, следование друг за другом во времени за Tag um Tag — день за днём, один день за другим Jahr um Jahr verflo? — проходил год за годом ,один год за другим, ein(en) Tag um den anderen, einen um den andern Tag — через день; каждый второй день ein Jahr ums andere — через год; каждый второй год man schickte Boten um Boten — посылали гонца за гонцом ,посыльного за посыльным, 7) указывает на лишение j-n um sein Geld betrugen — лишить кого-л. обманом ,обманным путём, денег j-n um sein Vermogen bringen — лишить кого-л. состояния du kommst um die hundert Mark — ты потеряешь сто марок ums Leben kommen — лишиться жизни 8) указывает на приблизительное количество около um 2000 Mark — около 2000 марок beide waren ungefahr gleichen Alters, so um die funfzig — оба были приблизительно одного возраста, так около пятидесяти - um... herum - um... willen 2. adv 1) кругом rechts um! — направо! (команда) um und um — со всех сторон alles um und um kehren — перерыть всё, перевернуть всё вверх дном 2) die Zeit ist um — время окончилось ,истекло, 3. (cj с inf с zu) чтобы, с целью er nahm die Feder, um einen Brief zu schreiben — он взял перо, чтобы написать письмо er kommt, um uns zu helfen — он придёт, чтобы нам помочь um Ihnen zu beweisen, da?... — чтобы вам доказать, что... um die Wahrheit zu gestehen... — по правде сказать... um mich kurz zu fassen... — короче говоря... um so mehr ,eher, als (австр. umsomehr, umso mehr), при отрицании um so weniger als (австр. umsoweniger, umso weniger) — тем более что ich bin uberrascht und erfreut, um so mehr ,eher,, als ich dich nicht erwartet habe — я удивлён и обрадован, тем более что я не ожидал тебя ich war gar nicht erfreut, um so weniger, als ich ihn so spat nicht erwartet habe — я вовсе не был обрадован его визиту, тем более что не ожидал его в такое позднее время
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  вокруг, в, около ...
Краткий немецко-русский словарь
2.
  I prp (A) 1. вокруг eine Reise um die Welt путешествие вокруг света um den Tisch (herum) вокруг стола um das Haus gehen* (s) ходить вокруг дома um den Kranken sein быть около больного es ist mir leicht ums Herz у меня легко на душе 2. в; около (о времени) um fünf Uhr в пять часов um diese Zeit в это время um Neujahr разг. под Новый год 3. на (при обозначении количества , часто при сравнении) sich um fünf Minuten verspäten опоздать на пять минут (um) drei Jahre jünger на три года моложе um ein vielfaches намного um so mehr тем более 4. за , через (о последовательности) Woche um Woche неделя за неделей ein Jahr ums andre год за годом 5. за (в обмен) um drei Mark kaufen ю.-нем. , австр. купить за три марки um keinen Preis ни за что , ни за какие деньги ich täte das um alles in der Welt nicht я бы ни за что на свете не сделал этого um nichts und wieder nichts ни за что ни про что um Geld spielen играть на деньги 6. перевод зависит от управления русского глагола um den Frieden kämpfen бороться за мир ich weiß um die Sache я знаю об этом деле wie steht es um ihn? как его здоровье? , как его дела? 7. : um ... willen (G) ради , из-за (кого-л. , чего-л.) um des Friedens willen ради мира um deinetwillen ради тебя II adv : rechts um! направо! (команда) um und um со всех сторон die Zeit ist um разг. время прошло III cj : um ... zu (+ inf) (для того) чтобы er kommt , um es mitzuteilen он идёт сюда , чтобы это сообщить um Ihnen zu beweisen , daß ... чтобы...
Немецко-русский словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
6661
2
5107
3
4030
4
3356
5
3266
6
3123
7
2861
8
2797
9
2783
10
2362
11
2340
12
2233
13
2172
14
2159
15
2064
16
1920
17
1917
18
1822
19
1742
20
1733